2006年8月16日

如何改變世界?


How to Change the World: Social Entrepreneurs and the Power of New Ideas --
David Bornstein著


老公給我介紹了這本書,這是一本關於社會企業家(social entreprenuer)的書(題目正好緊貼他正在進行的研究!),但內容一點也不沈悶。文章風格基本上跟Tipping Point相當類似,因為是作者是記者的關係,非常懂得以故事性的文筆來包裝,因此讓讀者們能夠看得十分輕鬆舒服。當然也是因為這個世界真的有不少經歷和思維都驚天動地的社會企業家,書中的故事是正在身邊發生的事。

整本書主要是圍繞甚麼是「社會企業家」,以及一個推動社會企業的國際組織Ashoka 與其組織所挑選的fellow逐一介紹。但原來「社會企業家」其實不是遙不可及的東西 -- 家傳戶曉的Florence Nightingale南丁格爾正正就是一個social entreprenuer !她的影響力又豈只於拿著油燈慰問病人。而且只要有目標、遠見、勇於嘗試、一個好的社會企業、一個具影響力的社會企業家在任何財政及政治狀況的國家裡均可以出現。

書中其中一個章節提到了一個好的社會企業家往往勇於承認錯誤、勇於改變、更願意與他人分享榮譽. 其實最重要的是他們往往都有一個熱切的期望(burning desire) 成就某一個目標,只要此願望真的懇切,這種原動力自然令參與者「無所不用其極」希望將願望成真,因此往往就能帶動這些具創新、富彈性,能突破舊有框架的意念。因此有人為了印度的兒童不適一切創下了Childline;有人為了巴西的農夫推動新方法發電;有人為南非愛滋病患者推動治療和教育。你可以說「這些都不是一般的人啊...他們都是特別的例子」但如果真的有一個好的idea,叫人真正投入,不適一切,可以令人勇於認錯、勇於突破,這就足以帶來改變了。問題不是有沒有idea,而是接觸這個idea的人是否真真正正投入,並對它絕對信任。這是十分值得我 -- 這個初投NGO洪流的我 -- 反思的事情。

本書已被譯作六種語言,當然包括台灣譯本 ,不過喚作《志工企業家》總有點怪怪的,明明是改變世界,為甚麼叫作「提昇人類社會的力量」?差點以為是甚麼靈力增幅器,以為自己在看幽遊白書呢。幸好還有看起來比較正常的大陸譯本,譯者為吳士宏。看了吳士宏的報導,看來這位譯者也是傳奇人物了。

這麼易看、好看的書在香港竟然只能在大學圖書館才能找到英文版本,真的唏噓。不過上網訂書也蠻方便,唯有益Amazon了。不過現在好像阿麥書房也能找到中文譯本。

延伸閱讀:
官方網站:
http://www.howtochangetoworld.org
Asoka 的網站 : www.ashoka.org/
藝術中心的茹國烈也有在其個人網站中介紹本書的中譯本:
如何改變世界 (要往下拉才看得到噢;頭一本是Drucker的書,也是蠻有名的)

4 則留言:

匿名 說...

test

匿名 說...

test

Terence 說...

test

terence 說...

Love this book. A must-read for civil society practitioners.

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails